Заменив «сырник в шоколаде» на «чискейк», русский язык богаче не сделаешь

к trudadmin
29 просмотров

Думается, настало время  пояснить читателям, почему на страницах газеты «Трудовая слава» неожиданно появилась новая тема и вместе с ней специальный выпуск под названием «Русская мироколица». Все достаточно просто. Редакция газеты преследовала при этом две цели. Первая. Максимально сдерживая повышение стоимости на газету, нам удалось выиграть грантовую поддержку из федерального бюджета. Однако, чтобы получить финансовую помощь, мы обязаны отработать заявленную тему в виде размещения материалов в  необходимом объеме. Вполне разделяю мнение отдельных читателей по поводу публикаций о русском языке, хотя и не во всем согласна. Мы – русские люди. Неужели мы все знаем о своем родном языке или безупречно грамотно пишем и красиво говорим?

Скажу откровенно, что таковых у нас в районе не так уж много, о чем свидетельствует многолетний поиск на работу в газету корреспондента, человека умеющего писать грамотно и много. Требования не такие уж высокие, но желающие поработать чаще всего с низким уровнем знаний русского языка.  Слава богу, что нашу тему о русском языке поддерживают учителя, специалисты предмета. Но в условиях, когда в мире ведется активная пропаганда против всего русского и самого русского человека, думается актуальность темы, как сохранения языка, находится на самом пике: быть или не быть.  Посмотрите, с чего на Украине началось такое противостояние. Или уже забыли? Вот именно: с запрещения русского языка, в то время, как на территории Донбасса проживало и проживает население в основном русскоговорящее. То, что сегодня тема сохранения русского языка является темой первостепенной важности, к тому же теперь ей придают внимание на государственном уровне и Президент Владимир Путин, в первую очередь. Не случайно ведь будущий, 2023  год, объявляется Годом русского языка, как межнационального среди стран, входящих в ОДКБ. Значит ли это, что выбранная нами повестка дня в отношении русского языка даже, можно сказать, опережает на несколько шагов наши действия. Да вы, уважаемые наши читатели, сами понимаете, что не зная своего родного языка нас ожидает  потеря корней, традиций. Мы наблюдаем, что с каждым годом в нашей жизни все чаще речь заполняется иностранными словечками, непонятными для основной части жителей.  Как-то, несколько лет  назад, в редакцию  пришло письмо от одного читателя, который просил написать о важности сохранить русский язык. Предложение показалось не совсем актуальным, и  публикацию того письма  отложили, но сейчас, признаюсь, как была неправа.

В общем, как видите,  при выборе темы очередного гранта  возвращаюсь к теме, обозначенной в письме читателем и незаслуженно отодвинутой.  Наверное, теперь самое время. Не опоздать бы…

В общем, погружаясь в тему, все больше и больше понимаю, что  отношение к языку, как и к культуре, делит людей на две категории: одни свято берегут преданья старины глубокой, а  другие, будучи весьма прогрессивными людьми, открыты для всего нового. Они с легкостью относятся  к  новым иностранным словам и выражениям, легко готовы заменить все старые  праздники на новые, внедряют новые блюда под названием «гамбургер», «бургер», «нагетсы», «чискейки» и т.д.  А новизна то в чем? Только в замене русского сырника  в шоколаде на заморский «чискейк»?

Словом, наблюдаются повсеместно. Перед празднованием Хеллоуина, который ежегодно охватывает все больше людей. Перед Новым годом, когда люди начинают высмеивать оливье и превозносить креветки и ананасы. После каждого употребления слова «квест» или «месседж».

Разумеется, мы многие теперь уже, вероятно, находимся где-то посередине.  Но при этом можем  что-нибудь сказануть,  чтобы  быть в так называемом  тренде. Пока мы чего-то ждем,  а дома отлично уживаются блины и бургеры, картошка с селедкой и нагетсы. Мы  знаем, что такое и многое другое,  но при этом нет для нас, людей поколения советского периода,  теплее слова, блины,  курица в тесте, селедка под шубой или тот же русский сырник и т.д.

Потому что это по-русски. Потому что Русь-матушка. Потому что Пушкин, Карамзин, Тютчев, Фет,  Есенин. Потому что хлеб и деревня. Потому что дети и внуки наши дети знают, что дома они могут говорить, что угодно и как угодно. Но, выходя в люди, должны соответствовать обстановке, опять-таки «быть в тренде».

Наверное,  отношусь к категории старомодных, консерваторов,  отдаю предпочтение разговорной речи и самому лучшему в мире русскому языку.

Вместе с тем, думается, что иностранные слова давно вошли в нашу речь, поэтому может быть, бояться в разумных пределах,  не стоит. Однако человек, использующий распространенные уже,  импортные термины,  должен непременно знать хотя бы их значение.

Не знаю, согласитесь вы или нет, но на мой взгляд,  надо одинаково хорошо владеть и языком своих предков, и языком потомков. В конце концов, язык — это живой организм, развивающийся вместе со временем.  Остается только чтить традиции древних лет, беречь свой родной язык, но при этом адекватно воспринимать то, что проникает в него из внешних миров.

Возможно, что-то  сейчас  воспринимается  нашими читателями не вполне естественно, вызывает  не самые лучшие эмоции и мысли, но для носителей русского языка следует задуматься о том, что вам ближе и важнее в целях сохранения средства общения. Именно родной русский язык в многонациональной России отражает все происходящее в нашей жизни. А иначе как нам, представителям  140 национальностей общаться, понимать друг друга? Не жестами же и мимикой?

Тамара ПЯТКОВА.

 

ВАМ ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ

Оставить комментарий